2008 JUTUT > HARRY POTTER ja SUOMI /



HARRY POTTER ja SUOMI /

Pääministeri Vanhanen teki sitten "Väyryset" - Väyrynenhän aikoinaan väitti lukeneensa koko Dostojevskin tuotannon kolmessa (3) päivässä. Nyt Vanhanen "Feeniksen killan" kutsuvierasnäytännön yhteydessä pikku tyttöjen ympäröimänä julisti lukeneensa 4 Potter-kirjaa. Miksei kukaan toimittaja kysynyt - Minkä, minkä nimisiä?
Tai että mitä niissä tapahtui, mistä kohdasta herra Pääministeri piti?

Ja näin kirjoitin itse ennen vaaleja kaikki Potterit ja paljon niihin liittyvästä lukeneena: Miksei Vaalit voisi olla "porttiavain" - hyvään ja parempaan aikaan ja tilaan johtava? Kuten Harry toteaa "Liekehtivässä pikarissa" (The Goblet of Fire" -elokuvassa): "I love Magic", voisi saman toivoa vaaleista mahdollisuutena.

Koko arkielämästä työhön ja pakkotahtiseen opiskeluun liittyvine pakkokiireineen on tehty kuolon- ja sanansyöjineen TIEDÄT-KYLLÄ-KENEN-valtakunta. Magia on kadonnut - mutta vaalit VOIVAT OLLA HYVÄ PORTTIAVAIN - osallistuminen kivaa!

Oireellista on kun olen kouluilla tuonut Potterismin innostavat puolet esiin, etenkin suurin osa opettajista vaikuttaa olevan ihan pihalla. Ehkeivät he kerta kaikkiaan halua myöntää sitä, että nykynuoret tajuavat nykypolitiikan haisevan - ja mikä toimittajan perikuva on Rita Ludiko (Skeeter ääntyy "SHIITTÖ eli "paskanlevittäjä")- ilman mediakasvatustakin?

Viime Kalevalan-päivänä pidin Tampereen Metsossa esitelmän Harry Potterista ja Kalevalasta - sali oli täynnä ja nuoretkin innostuivat, sillä ei ainoastaan "Sormusten herrat" vaan myös "Potterit" ovat saaneet paljon ideoita ja vaikutelmia suomalaisesta mytologiasta.

Nyt kun taas olen kiertänyt kouluja ovat jotkut opettajatkin tajunneet, ettei tämä nykypolitiikan valitsema "taiaton" tie ole ainoa vaihtoehto. Ihminen, ja varsinkin suomalainen tarvitsee henkeä, laulua ja runoutta - hyviä loitsuja.

Potterit ovat hyvin käännettyjä muuten, paitsi että sensuuri on iskenyt kun puhutaan vallanpitäjistä. Esimerkiksi median valtaa kuvaa kaamea naistoimittaja Rita Ludiko, jonka nimi englanniksi on SKEETER - ja ääntyy myös puolihuolimattomasti SHIITTÖ - eli kyse ei ole ainoastaan "luodikolla laukovasta" (skeet-ammunta) toimittajasta vaan "paskanheittäjästä" - suoraan sanoen "paskantajasta"!!

Jokainen joka lukee - elokuvassa liian vähän mutta hyvin kirjan - tietää, että kyseessä on kirjailijan kannanotto lehdistöstä ja osasta toimittajia! Rita S. on todella valehteleva, vääristelevä ja paskamainen narttu!

Harry P:t eivät ole siis ainoastaan opettaneet englantilaisia ja amerikkalaisia nuoria lukemaan, vaan näkemään "kirjoitetun taakse". Taikaministeriön vallanpitäjät OVAT NYKYISIÄ POLITIIKKOJA, ja heidän apunaan kulkee heitä tukevia toimittajia!!

Nuoret sen tajuavat muutenkin, mutta on hyvä, että joku vanhempi myös siitä todistaa - hyvä Rowlings!


Takaisin